Publicación:
De wakcha a kuñifal: el canto maternal de la poesía

dc.contributor.authorMellado, Silviaspa
dc.date.accessioned2021-10-02T00:11:23Z
dc.date.accessioned2024-09-05T20:53:08Z
dc.date.available2021-10-02T00:11:23Z
dc.date.available2024-09-05T20:53:08Z
dc.date.issued2021-10-02
dc.description.abstractEn este trabajo indago la posibilidad de establecer puntos de contacto entre las categorías wakcha y kuñifal –la primera proveniente del mundo andino quechua y la segunda del mundo mapuche. En este sentido, abordo un conjunto de poemas escritos por Maribel Mora Curriao, Elicura Chihuailaf y Adriana Pinda. En los dos primeros, leo el ámbito kuñifal en el imaginario sobre los tránsitos obligados y el despojo de la tierra. En los poemas de Pinda, la dimensión de kuñifal está relacionada con la lengua, fundamentalmente, y, también, con figuras como la Malinche y el zumbayllu.spa
dc.description.abstractIn this article I explore the possibility of establish points of contact between the categories wakcha y kuñifal –the first from the andino quechua world and the second one, mapuche-. In this respect, I address a range of poems written by Elicura Chihuailaf, Maribel Mora Curriao y Adriana Pinda. In the first two, I read the kuñifal subject in the imaginary of forced transits and the spoliation of the land. In the Pinda poems, the kuñifal dimension is related to the language, fundamentally, and also with the figures of Malinche and the zumbayllu.eng
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.identifier.doi10.32997/RVP-vol.15-num.1-2021-3592
dc.identifier.eissn2619-4023
dc.identifier.issn2248-485X
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11227/18239
dc.identifier.urlhttps://doi.org/10.32997/RVP-vol.15-num.1-2021-3592
dc.language.isospaspa
dc.publisherUniversidad de Cartagenaspa
dc.relation.bitstreamhttps://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/download/3592/3002
dc.relation.citationendpage65
dc.relation.citationissue1spa
dc.relation.citationstartpage53
dc.relation.citationvolume15spa
dc.relation.ispartofjournalVisitas al Patiospa
dc.relation.referencesAncalao, L. (2014). Eso es lo que é. En: Mellado, S. La morada incómoda. Estudios sobre poesía mapuche: Elicura Chihuailaf y Liliana Ancalao, (pp. 167-170). General Roca: Publicfadecs.spa
dc.relation.referencesAncalao Meli, L. (2020). Para que drene esta memoria. En: Rokiñ. Provisiones para el viaje, (pp. 15-19). Ciudad Autónoma de Buenos Aires–Comodoro Rivadavia: Espacio Hudson.spa
dc.relation.referencesArguedas, J. M. (2004). Primer encuentro de narradores peruanos. En: Pinilla, C. M. (recopilación y notas). José María Arguedas ¡Kachakaniraqmi! ¡Sigo siendo! Textos esenciales, (pp. 520 – 525). Lima: Fondo editorial del Congreso del Perú.spa
dc.relation.referencesArguedas, J. M. (1983). Los ríos profundos. Lima: Horizonte.spa
dc.relation.referencesAugusta, Fray F. (1915). Diccionario Araucano–Español y Españo –Araucano. Santiago de Chile: Imprenta Universitaria. Recuperado de https://archive.org/stream/diccionarioarauc01fluoft#page/n5/mode/2upspa
dc.relation.referencesCañumil, T. Barreta, S. M. Cañumil, A. (2013). Tukulpayiñ tayiñ kvpal: recordemos nuestro origen. Florencio Varela: Xalkan ediciones.spa
dc.relation.referencesCayuqueo, P. (2017). Historia secreta mapuche (Edición digital). Recuperado de https://es.scribd.com/book/437532812/Historia-secreta-mapuchespa
dc.relation.referencesChihuailaf, E. (1988). En el país de la memoria. Temuco: edición de autor.spa
dc.relation.referencesChihuailaf, E. (1991). El invierno, su imagen y otros poemas azules. Temuco: Ediciones Literatura Alternativa.spa
dc.relation.referencesGarcía, M. (2012). El proceso de retradicionalización cultural en la poesía mapuche actual: Üi de Adriana Paredes Pinda. Revista Chilena de Literatura, (81), s.p. Recuperado de: http://www.revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/18723/29810spa
dc.relation.referencesGlantz, M. (2005). La Malinche: la lengua en la mano. En: La desnudez como naufragio. Borrones y borradores, (pp. 39 – 54). Madrid: Iberoamericana–Vervuert.spa
dc.relation.referencesMoesbach, E. W. (1930). Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX. Santiago de Chile: Imprenta Universitaria. Recuperado de: http://www.memoriachilena.gob.cl/archivos2/pdfs/MC0008879.pdfspa
dc.relation.referencesDelrio, W. (2005). Memorias de expropiación. Sometimiento e incorporación indígena en la Patagonia 1872-1943. Bernal: Editorial Universidad Nacional de Quilmes.spa
dc.relation.referencesEspinosa, G. (2020). La cartografía oculta: área cultural en el sur argentino chileno. Recial, 11(18). Recuperado de https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/31222spa
dc.relation.referencesFoote, S. (2012). Pascual Coña: Historias de sobrevivientes. La voz en la letra y la letra en la voz. Concepción: Editorial Universidad de Concepción.spa
dc.relation.referencesJelin, E. (2002). Los trabajos de la memoria. Madrid: Siglo XXI.spa
dc.relation.referencesLenton, D. (2010). La “cuestión de los indios” y el genocidio en los tiempos de Roca: sus repercusiones en la prensa y la política. En: Bayer. O. (coord.). Historia de la crueldad argentina. Julia A. Roca y el genocidio de los Pueblos Originarios, (pp. 29-49). Buenos Aires: Ediciones El Augurio.spa
dc.relation.referencesLenton, D. Delrio, W. (diciembre de 2017). “Pueblo Mapuce, Estado y Territorio. Aportes para Reflexionar sobre la Conflictividad Actual”, Universidad Nacional del Comahue. Recuperado de: https://www.youtube.com/watch?v=L2dem0EU8L0&t=14sspa
dc.relation.referencesLópez-Baralt, M. (1996). Wakcha, Pachacuti y Tinku: tres llaves andinas para acceder a la escritura de Arguedas. En: Murra / López - Baralt (eds.). Las cartas de Arguedas, (pp. 299–330). Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú.spa
dc.relation.referencesMamani Macedo, M. (2020). Pacha y wakch”a: espacio y tiempo para librar la orfandad. Conferencia presentada en las Actividad del Grupo de Estudios Andinos, Instituto de Literatura Hispanoamericana, UBA. Recuperado de: https://www.youtube.com/watch?v=mLw8fH_Ct_Espa
dc.relation.referencesMamani Macedo, M. (2019). Purun yachana. El valor de las categorías culturales andinas en la explicación de nuestra literatura. Jornaler@s. Revista científica de estudios literarios y lingüísticos, 4(4), 11–22. Recuperado de: http://www.fhycs.unju.edu.ar/documents/publicaciones/revistas/jornales4/REVISTA-JORNALER@S-4.pdfspa
dc.relation.referencesMelis, A. (2004). La poesía indígena contemporánea entre evocación de lo antiguo y reto a la modernidad. Conferencia Plenaria presentada en las Jornadas Andinas de Literaturas Latino Americanas, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima. (Cedido por el autor).spa
dc.relation.referencesMellado, S. (2014). Lenguas Kuñifal: Pasajes entre el Mapuchezungun y el castellano en Elicura Chihuailaf, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda. Recial, 5(5-6). Recuperado de https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9586spa
dc.relation.referencesMellado, S. (2020). Sujetos arreados: traslados forzosos del kulliñ en textos actuales de la Patagonia argentina y chilena. Anclajes, XXIV(2), 47-61. DOI: 10.19137/anclajes- 2020-2424spa
dc.relation.referencesMora Curriao, M. (2014). Perrimontun. Santiago de Chile: Editorial Konünwenu. Paz, O. (1992). El laberinto de la soledad. España: Fondo de cultura económica. Pinda, A. (2014). Parias zugun. Santiago de Chile: LOM.spa
dc.relation.referencesPollastri, L. (agosto 2007). Conferencia plenaria. Primeras Jornadas Universitarias de Minificción, Universidad Nacional de Tucumán, San Miguel de Tucumán. (Cedida por la autora).spa
dc.relation.referencesPollastri, L. (2016). Literatura en el sur del mundo: Patagonia y escritura. En: Hammerschmidt, C. (ed,). Patagonia literaria: fundaciones, invenciones y emancipaciones de un espacio geopolítico discursivo, (pp. 21-46). Potsdam: INOLAS.spa
dc.relation.referencesRama, Á. (2008). Transculturación narrativa en América Latina. Buenos Aires: El Andariego.spa
dc.relation.referencesSchwartzman, J. (2001). Levas y arriadas del lenguaje. El mecanismo proverbial del Martín Fierro. En: Lois, E. Núñez, A. (coords.). José Hernández, Martín Fierro, Colección Archivos 51, (pp. 823-835). Barcelona: ALLCA.spa
dc.relation.referencesTodorov, T. (1991). La conquista de América. El problema del otro. México: Siglo XXI.spa
dc.relation.referencesViñas, D. (1983). Indios, ejército y frontera. Buenos Aires: Siglo XXI.spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.rights.creativecommonsEsta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.spa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0spa
dc.sourcehttps://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/3592spa
dc.subjectMapuche poetryeng
dc.subjectMaribel Mora Curriaoeng
dc.subjectElicura Chihuailafeng
dc.subjectAdriana Pindaeng
dc.subjectChilean literatureeng
dc.subjectXXI centuryeng
dc.subjectpoesía mapuchespa
dc.subjectMaribel Mora Curriaospa
dc.subjectElicura Chihuailafspa
dc.subjectAdriana Pindaspa
dc.subjectliteratura chilenaspa
dc.subjectsiglo XXIspa
dc.titleDe wakcha a kuñifal: el canto maternal de la poesíaspa
dc.title.translatedFrom Wakcha to Kuñifal: the Maternal Singing of Poetryeng
dc.typeArtículo de revistaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501spa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85spa
dc.type.contentTextspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/articlespa
dc.type.localJournal articleeng
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREFspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionspa
dspace.entity.typePublicationspa

Archivos

Datos de Contacto

Imagen Escudo Universidad de Cartagena

 

 

 

Línea de Atención

Línea Anticorrupción

Síguenos en: