Ganitsky, Tania2025-03-032025-03-042025-03-032025-03-042025-03-032248-485Xhttps://hdl.handle.net/11227/18981Escrito en un recorte de un sobre usado, este poema es tanto una reflexión sobre el lenguaje como un poema erótico. Empieza destacando el sonido sobre el lenguaje: una nota es mejor que un millón de palabras; una nota es más precisa. Después, la imagen poética que se construye para profundizar en esa idea vuelve erótico el poema: una vaina guarda solamente una espada. Hay palabras alternativas para “guardar”: “tiene” / “necesita” / “guarda”. Pero el verbo “necesitar” en inglés también es un sustantivo: “necesidades”. Si se lee de corrido dice también: “has needs” / “tiene necesidades”. Entonces la imagen de la vaina y la espada se vuelve sexual. El tamaño del fragmento, que es pequeño, “tiene” – “guarda” el poema en su justa medida; digamos que el poema “entra” en el papel tal como la nota justa del pájaro del poema: en su medida exacta.application/pdfspahttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0Emily Dickinson y lo incompleto (fragmento)Artículo de revistaEmily Dickinson y lo incompleto (fragmento)http://purl.org/coar/access_right/c_abf22619-4023https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/5096info:eu-repo/semantics/openAccessEsta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.